“Condensation”, Otherwise Known As “Spit”

Fourlegsgood pointed out the caption to this photo of the Chimpster yesterday (emphasis added).

Condensation leaves the mouth of U.S. President George W. Bush as he arrives on the South Lawn of the White House in Washington, January 22, 2007. (Jason Reed/Reuters)

Yeah, right. “Condensation leaves the mouth”? We call that “spitting” where I come from.


7 thoughts on ““Condensation”, Otherwise Known As “Spit”

  1. Ruth says:

    Are you sure it’s not drool? Seems as much in character.

  2. YouFascinateMe says:

    Looks like bullshit steam to me.

  3. Aaaargh says:

    My vote’s on drool too.

  4. sickofitall says:

    I think he farted as he oh-so-loves to do and it is just seeping up his coat and out from his collar.
    He is the farter-in-chief and it is his greatest talent.
    Seriously, though, what 10 year old at Yahoo came up with a caption noting someone breathing? Stupid.

  5. thingwarbler says:

    Uh, that’d be hot air, right? So, it’s come to this: the press is now covering hot air escaping from the mouth of the president. Let’s go to the dictionary…
    HOT AIR (http://www.thefreedictionary.com/hot+air): loud and confused and empty talk; “mere rhetoric”
    Wow, the press is doing it’s job for a change.

  6. darrelplant says:

    Maybe they meant “condecension”…

  7. It’s the most awkward caption ever.
    How about they say, “Bush’s breath steams in the chilly air…” or sumpin?

Comments are closed.

%d bloggers like this: